Julia Hanauer

             freie Lektorin für Kinder- und Jugendbücher, Young Adult & New Adult

Leistungen

Für Verlage, Agen­tu­ren und Unternehmen:

Egal ob Buchmanuskript, Übersetzung, Website, Broschüre oder Magazin, Ihr Projekt ist bei mir in guten Händen. Ich kümmere mich verantwortungsbewusst um Inhalt, Stil, Sprache und Rechtschreibung.

Als externe Lektorin für Ihren Verlag lektoriere ich Ihre Manuskripte und Übersetzungen sorgfältig und termingenau, mache Titelvorschläge, erstelle U4- und Vorschautexte. Auch die Anfertigung von Gutachten deutscher, englischer und französischer Titel übernehme ich gerne für Sie.

In meiner Zeit als Kinder- und Jugendbuchlektorin im S. Fischer Verlag und in über 15 Jahren im freien Lektorat habe ich mit vielen großartigen Autorinnen und Autoren, Übersetzerinnen und Übersetzern zusammengearbeitet – Details finden Sie unter Referenzen.

Mit Fachwissen, Sprachgefühl und gutem Gespür für die Bedürfnisse und Fähigkeiten der jeweiligen Zielgruppe verwandele ich Ihre Texte in Qualitätsprodukte.

Haben Sie eine Frage zu mei­nem Ange­bot oder möchten mir einen Auftrag erteilen? Ich freue mich auf Ihre E-Mail oder Ihren Anruf!

Für Autorinnen und Autoren:

Sie haben ein Kinder- oder Jugendbuch geschrieben und möchten Ihren Text vor der Veröffentlichung von einer erfahrenen Lektorin prüfen und lektorieren lassen?

Das ist eine gute Entscheidung, denn ob Vorlesegeschichte, Abenteuerbuch oder Liebesroman – ein professionelles Lektorat tut jedem Text gut!
Gerne kümmere ich mich – in enger Zusammenarbeit mit Ihnen – darum, dass Ihr Text noch besser, schöner und runder wird – und natürlich sprachlich und grammatikalisch korrekt.

Es lohnt sich für Sie, denn es bestehen deutlich bessere Chancen für eine Veröffentlichung Ihres Textes, wenn er einen professionellen Eindruck vermittelt: stilistisch, sprachlich und optisch.
Mit Erfahrung, Marktkenntnis, Sprachgefühl und Gespür für die Bedürfnisse und Fähigkeiten der jungen Leserinnen und Leser prüfe ich, ob das Manuskript in sich stimmig und gut lesbar ist, ob die Charaktere lebendig und glaubwürdig sind, ob der Ton und die Sprache der Zielgruppe und der Textsorte angemessen sind, ob der Aufbau logisch und der Spannungsbogen gelungen ist.

Ich markiere zu lange oder zu schwere Sätze und biete Alternativen an, mache Kürzungsvorschläge ebenso wie ich Hinweise auf ungenügende inhaltliche Ausführungen gebe.

Ich unterstütze Sie bei Bedarf auch gerne bei der Suche nach einem passenden Verlag oder einer Agentur.